Villa de Orgaz > Orgaz en los textos > Textos literarios

Villa de Orgaz

ORGAZ EN LOS TEXTO
Textos literarios

Santa Juana


Tirso de Molina

 

Casi todos los poetas del XVI acogieron las viejas poesías, los cancioneros antiguos, y recreándolas las convirtieron en contemporáneas . Una de estas viejas canciones es "La bella malmaridada", la más traída y llevada por glosadores buenos y malos en el siglo XVI, canción, que por sus vestigios, parece remontarse al siglo XIII. La glosas de "la bella" adquirieron un tono burlesco a finales de siglo. Uno de los poemas, en que se glosa a "la bella"que adquirieron mayor popularidad fueron las coplas de disparates "Parió Marina en Orgaz". En el Acto primero de la Segunda parte de esta obra de Tirso, los campesinos que celebran un bautizo cantan la siguiente canción, en la que se alude a las referidas coplas:

 

"Envidiosa Gila en Cubas
del hijo que sin sazón
parió Marina en Orgaz,
un muchacho rempujó.
¡Oh, qué lindo y grande que es!
Bendígale la Ascensión!
Su padre le vea barbero,
sacristán o tundidor.
Ya le van a bautizar,
ya le llaman Perantón,
ya le vuelven a su casa,
ya sacan la colación.

Si merendares, comadres,
si merendares, llamadme.
Si merendáredes nuégados
y garbanzos tostados,
pues somos convidados,
al repartirlo avisadme.
Si merendáredes, comadres,
si merendares, llamadme.

Ya el muchacho se gorjea;
ya sabe decir "ajó";
ya le han sacado los brazos,
ya le han puesto un correón,
ya le hacen hacer pinitos
y le dicen a una voz,
`Anda, niño, anda,
que Dios te lo manda
y Santa María
que andes en un día.'
Señor San Andrés
que andes en un mes;
señor San Bernardo
que andes en un año
sin hacerte daño
en esta demanda.
Anda, niño, anda,
que Dios te lo manda
y Santa María
que andes en un día.

Ya ha crecido y va a la escuela,
ya en el Cristo da lición,
ya sabe jugar al toro,
ya corren de dos en dos,
a `la trapa, la trapa, la trapa,
en mi caballito de caña.'

Ya quieren que vaya al campo
y aprenda a ser labrador;
ya le visten de sayal
el capote y el calzón.
Caperuza cuarteada
su señor padre le dió,
y probándosela todos
ansí le dicen a un son,
`Que la caperuzita
de padre póntela tú,
que á mí no me cabe.'"
________________________
Texto tomado de: "La Santa Juana".- Association for Hispanic Classical Theater, Inc.
Disponible en: http://www.trinity.edu/org/comedia/tirso/stajub.html [Consulta: 26.02.02


Volver a Personajes
Volver a la seccion "Textos literarios"

Creative Commons License Los contenidos de esta web estan bajo una licencia de Creative Commons .

Creación: febrero 2002 / Última modificación: